На сайте «Регионального информационного агентства Дейта ru» появилась статья, которая, по моем мнению, хорошо иллюстрирует скорость распространения информации в социальных сетях и способность участников молниеносно координировать свои действия по важным для них вопросам.
Последнюю книгу про Гарри Поттера уже перевели на русский язык
10:50, 20.07.2007
17 июля в Интернете появились фотокопии всех страниц книги «Harry Potter and Deathly Hallows» (неофициальный русский перевод — «Гарри Поттер и роковые мощи»), которая выходит на английском только 21 июля.
Как выяснилось, Levy Home Entertainment. LHE и интернет-магазин DeepDiscount.com нарушили запрет на продажу книги до полуночи 21 июля 2007 года и отправили несколько экземпляров покупателям по почте.
Несмотря на то, что было отправлено всего примерно 1200 экземпляров (при тираже 12 миллионов), событие вызвало большой ажиотаж: кто-то из первых читателей книги решил поделиться своим счастьем с другими поклонниками Поттера и выложил в сети сфотографированные страницы романа. Согласно данным компании BigChampagne Media Measurement, к среде 18 июля эти файлы загружали по всему миру каждую секунду, сообщает «Комсомольская правда».
Издательство намерено судиться с виновником утечки Levy Home Entertainment. Также издательство обратилось ко всем получившим доступ к тексту с просьбой не раскрывать сюжет романа до его официального поступления в продажу.
Многие российские «поттероманы» скачали фотокопии и тут же перевели роман на русский, поделив между собой главы. Пиратские переводы выкладываются сразу на нескольких сайтах в Интернете.